中国軍の目標・能力に対する米の「危険な」誤算 Obama, Pentagon ‘dangerously’ miscalculating China’s military goals and capabilities

 米中両国が戦略的に重要な南シナ海の支配をめぐって、互いに出し抜こうと危険な駆け引きを繰り広げる中、防衛評論家やアナリストらは、米国の取り組みが、中国の拡大する軍事力、経済力を前に長期的には徒労に終わるのではないかと懸念している。

 中国は南沙(英語名スプラトリー)諸島、スカボロー礁、ファイアリクロス礁など、南シナ海の戦略的に重要な地点にゆっくりと着実に軍事施設の建設を戦略として進めている。その戦略は、中国が強めている領有の主張と相まって、米国の緊張を高め、東アジアの米国の同盟国を不安にさせている。

 国防総省によるアジア太平洋地域での中国の戦略的動向の検証によると、ホワイトハウスと国防総省は、中国軍の野望は、経済的利益への配慮から弱められていることに安堵しているという。

 「中国は依然、米国との直接的で、明確な紛争を避けようとしている。中国の指導者らは、不安定化したり、紛争が起きるようなことがあれば、中国の経済的発展を可能にした平和的な外部環境が危険にさらされると考えている」と国防総省は4月報告の分析で結論付けている。

 一方で、国防総省の戦略家らは、中国の軍事的目標と能力、中国の野望に対する米国の備えに関して重大な計算ミスをしているという警告も出ている。中国は経済的な必要性から、アジアでの軍事行動を継続的に抑制せざるを得ないという考えに依存しているからだ。

 ハドソン研究所中国戦略センターのマイケル・フィルズベリー所長は、「中国の指導者らは米国と同様の考えを持ち、脆弱な中国に対する米国の支援によって、中国は、アジアや世界での覇権という野望を持たない民主的で、平和的な大国になると米国は考えている。このような考えの背景にある仮定すべてが間違いであり、危険でもある」と指摘した。

 ヘリテージ財団アジア研究センターの上級研究員ディーン・チェン氏は、中国は、自国の利益を守ることに関してさまざまな手段で「世界にメッセージを送って」きたと主張する。そのメッセージとは、中国は南シナ海での領有権の主張を「変えることはなく」、「軍の能力を大幅に高めるために大改革」に取り掛かったなどだ。

 国防総省のアナリストも4月の報告で、中国は「危機や紛争の間、敵勢力の軍事力投入を抑止、排除し、米国など第三者の介入に対抗するために必要な能力の開発に注力している」と分析していた。

 国防総省は、長期的には「中国軍が近代化によって獲得した能力によって、中核となる米軍の技術的優位性が抑制される可能性がある」と指摘している。

 この傾向は望ましいものではない。連邦議会の委託を受けた戦略国際問題研究所(CSIS)は今年の報告で、中国は15年以内に地域内に多数の空母を配備し、この海域は「現在の米国にとってのカリブ海やメキシコ湾のように、事実上の中国の湖になる」と結論付けている。

 中国と、米国とその同盟国の間のいたちごっこが過熱する出来事が最近あった。南シナ海中心部の係争地付近を航行していた米艦艇に対して中国が複数の戦闘機を緊急発進させたのだ。

 このようなことが起きるたびに中国と米国の軍事指導者らはいら立ちを強め、ほとんどの場合、外交チャンネルを通じて穏便に解決されてきた。しかし、米韓のファイアリクロス礁の航行に中国は、特に強く反発した。

(6月7日付)

◆   ◇   ◆

As Washington and Beijing spar in a dangerous game of one-upmanship to determine who will control the strategically critical waterways of the South China Sea, some defense observers and regional analysts worry that the U.S. effort will prove an exercise in futility in the long term against the full weight of China’s growing military and economic prowess.

China’s strategy of slowly but methodically building up military installations in the Spratly Islands, the Scarborough Shoal, the Fiery Cross Reef and other strategic points within the sea, coupled with Beijing’s increasingly assertive territorial claims, has elevated tensions in Washington and unsettled U.S. allies in the region.

The White House and Pentagon have taken solace in the fact that China’s military ambitions have been tempered by its commercial interests, according to a Defense Department review of the country’s strategic footprint in the Asia-Pacific region.

“China still seeks to avoid direct and explicit conflict with the United States,” Pentagon analysts concluded in a report issued in April. “China’s leaders understand that instability or conflict would jeopardize the peaceful external environment that has enabled China’s economic development.”

But some warn that Pentagon strategists are making a serious miscalculation of China’s military goals and capabilities, as well as of American preparedness to curb those ambitions, by relying on the belief that the country’s economic needs will prove a durable bulwark against military action in Asia.

“We believed that American aid to a fragile China whose leaders thought like us would help China become a democratic and peaceful power without ambitions of regional or even global dominance,” said Michael Pillsbury, director of the Hudson Institute’s Center for Chinese Strategy. “Every one of the assumptions behind that belief was wrong - dangerously so.”

China has taken a number of steps “to send messages to the rest of the world” about its willingness to defend its interests, said Dean Cheng, senior research fellow at The Heritage Foundation’s Asian Studies Center. Among those messages: that Beijing is “inflexible” in defending its South China Sea claims and that it has embarked on “major military reforms which will make it a much more capable opponent.”

Even the Defense Department analysts noted that China is “focused on developing the capabilities they deem necessary to deter or defeat adversary power projection and counter third-party - including U.S. - intervention during a crisis or conflict,” the April report states.

Over the long term, “China’s military modernization is producing capabilities that have the potential to reduce core U.S. military technological advantages,” according to the Pentagon.

The trends are not favorable: A Center for Strategic and International Studies report this year mandated by Congress concluded that China will have so many aircraft carriers in the area within 15 years that the sea will be “virtually a Chinese lake, as the Caribbean or the Gulf of Mexico is for the United States today.”

This cat-and-mouse game between China and the U.S. and its allies boiled over recently when Beijing scrambled a team of fighter jets to track a U.S. warship as it sailed by a disputed patch of land in the heart of the South China Sea.

While such incidents in the past raised the hackles of military leaders in Beijing and Washington, most were resolved quietly through diplomatic channels. But the Chinese response to the U.S. ship’s traverse through the Fiery Cross was particularly sharp.

June 7, 2016