Pope lectures Obama on religious liberty ローマ法王、オバマ氏に宗教的自由を説教

Pope lectures Obama on religious liberty

Pope Francis called for American leadership Wednesday in combating climate change, embracing immigrants and caring for the poor, using his unparalleled pulpit to sound solidarity with President Obama on a host of issues – but the pontiff also poked the White House on religious liberty, and insisted pro-life and family causes were at the center of his visit.

In a greeting with Mr. Obama at the White House, and then later in remarks to church leaders at Washington’s Cathedral of St. Matthew the Apostle, the pope alternated seamlessly between praising American political leaders for their action and chiding them to do more on issues of moral conscience.

He cast the U.S. as a nation “built by immigrant families” in his White House speech, and at St. Matthew said religious people must help “immigrants who drown in the search of a better tomorrow.” He also said government policies and spending must be geared toward “the least of these,” a comment that Mr. Obama’s supporters appeared poised to claim as backing for the president’s plans to combat rising income inequality through wealth redistribution.

On religious liberty, however, Pope Francis’ words – delivered in English – amounted to a mild lecture to the president and put in perspective how the pontiff and the president, despite their many areas of agreement, still seem worlds apart on major issues of church doctrine.

American Catholics are “concerned that efforts to build a just and wisely ordered society respect their deepest concerns and the right to religious liberty,” Pope Francis told the president at the arrival ceremony in his honor at the White House.

“As my brothers, the United States bishops have reminded us, all are called to be vigilant, precisely as good citizens, to preserve and defend that freedom from everything that would threaten or compromise it,” the pope told the president.

While White House officials said later Wednesday they didn’t believe Pope Francis was criticizing their actions on religious liberty, political analysts say that’s exactly what the pontiff intended to do.

The pope didn’t mention Obamacare or gay marriage or any other specific examples of threats to religious liberty in his remarks. But some observers have been urging the pontiff to speak out in defense of religious liberty in light of dozens of court challenges to the government mandate that religious-affiliated employers provide contraceptive coverage through their health insurance plans.

Later in the day, at St. Matthew’s, he also said Catholics have a responsibility to protect the “innocent victim of abortion” – a direct challenge to pro-choice politicians, including many Catholics, who have been eager to embrace the pontiff’s economic and environmental messages but reject his teachings on life.

The White House insisted it wasn’t planning to use the pope’s comments praising the president’s action on climate change as political ammunition, and spokesman Josh Earnest said they took the pontiff’s remarks as a sign of “moral conviction.”

“These were obviously the first public statements that he offered on American soil. It wasn’t as if he thought that no one would be listening,” Mr. Earnest said.

September 23, 2015

ローマ法王、オバマ氏に宗教的自由を説教

 ローマ法王・フランシスコは23日、気候変動に取り組み、移民を受け入れ、貧困層の面倒を見るよう米指導部に求めるとともに、このまたとない説教の機会を生かして、さまざまな問題でオバマ大統領との協力の可能性を探った。しかし同時に、信教の自由についてホワイトハウスに注文を付けるとともに、中絶反対と家庭重視が訪米の最大の課題だと訴えた。

 法王はホワイトハウスでのオバマ氏とのあいさつ、その後の聖マタイ大聖堂での教会指導者らへのスピーチで、米国の政治指導者らの活動をたたえながら、同時に道徳、倫理の問題にもっと取り組むよう求めた。

 ホワイトハウスでのスピーチで法王は、米国を「移民家庭が築いた」国と呼び、聖マタイ大聖堂では、信仰を持つ人々は「よりよいあしたを求めてもがいている移民」を助けなければならないと訴えた。さらに政策と予算は、「この弱い人々」に向けられるべきだと主張した。これは、オバマ氏の支持者らからは、富の再分配を通じて、拡大する所得の不均衡と戦う大統領の計画への支持と取られそうな言葉だ。

 一方で法王は英語でのスピーチで、信教の自由に関して改めるよう大統領にやんわりと求めた。これは、多くの点で一致していながら、教会の教義の主要な点に関して法王とオバマ氏の考えが依然として大きくかけ離れていることを物語っている。

 ホワイトハウス訪問を祝うセレモニーで法王は大統領に、「(米国のカトリック教会は)公正で秩序だった社会の建設の取り組みが、信徒らの抱く懸念と宗教的自由を尊重して進められるかどうかに関心を持っていると語った。

 法王はオバマ氏に対して「私の兄弟である米国の司教らは思い出させてくれた。何より善良な市民として、自由を脅かし、損ねる可能性のあるすべてから自由を守るために警戒を怠ってはならない」と語った。

 ホワイトハウス当局者らは同日、法王のスピーチ後に、法王が宗教の自由に関して米政府を批判したとは思っていないと主張したが、政治アナリストらは、法王が言いたかったのはまさにその点だと指摘した。

 法王は、オバマケアや同性婚など、宗教の自由への脅威の具体的な例を挙げることはなかった。しかし、宗教関連団体の雇用主が医療保険で避妊をカバーするよう義務付けた政府の命令に対し、何十件もの訴訟が行われていることを受けて、宗教的自由を守るために発言するよう法王に求めた評論家らはいた。

 法王はその後、聖マタイ大聖堂で、カトリック教徒には「無実の中絶の犠牲者」を守る責任があると訴えた。これは、中絶を支持する政治家ら、さらには、法王の経済、環境に関するメッセージは熱心に受け入れるが、命に関する説教を拒否する多くのカトリック教徒に直接向けられた言葉だ。

 ホワイトハウスは、気候変動へのオバマ氏の取り組みをたたえた法王の言葉を政治的に利用する計画はないと主張、アーネスト報道官はこの報道官の言葉を「道徳的信念」の表れと理解していると語った。

 「このような言葉を法王が米国内で発したのは初めてだ。誰も聞いていないと思って発せられた言葉とは思えない」

(9月23日付)