BP to pay largest environmental penalty in U.S. history for Deepwater Horizon oil spill 米史上最大規模の補償金を支払うBP

BP to pay largest environmental penalty in U.S. history for Deepwater Horizon oil spill

More than five years after a well blowout spilled millions of barrels of oil into the Gulf of Mexico, energy giant BP reached a historic settlement with the Obama administration Monday and will pay the largest environmental penalties in U.S. history.

The agreement, announced by Attorney General Loretta Lynch and other administration officials, requires BP to pay more than $20 billion to repair environmental damage in the Gulf and to pump desperately needed capital into local economies that still haven’t fully recovered from the 2010 spill.

The settlement is the result of nearly five years of litigation and negotiation between BP and the federal government, and officials say the $20 billion figure is commensurate with the damage BP has inflicted on the region.

“The agreement will launch one of the largest environmental restoration efforts the world has ever seen. … This resolution is both strong and fitting. BP is receiving the punishment it deserves,” Ms. Lynch said during a press conference at the Justice Department. “The steep penalty should inspire BP and its peers to take every step necessary to ensure nothing like this can ever happen again.”

The spill originated on April 20, 2010, with an explosion at the Deepwater Horizon well about 50 miles off the Gulf Coast. Eleven people died in the explosion.

Over the next few weeks, more than 3 million barrels of oil from the well flowed into the Gulf, and the company struggled to stop the leak amid nonstop media coverage and intense pressure from the federal government, including strong statements from President Obama, who famously said he was looking for someone’s “ass to kick” as a result of the incident.

Former Interior Secretary Ken Salazar also said at the time that he would keep his boot “on the throat” of BP until the company had fully addressed the spill and its consequences. In the years since, officials have maintained that they would hold BP accountable.

Specifically, the settlement calls on BP to pay $5.5 billion in civil claims for violations of the federal Clean Water Act, $7.1 billion for natural resources damages, $4.9 billion for economic damages to Gulf states and other penalties.

In a statement, BP acknowledged that it has “financial obligations” stemming from the spill but seemed to downplay Monday’s announcement, stressing that the penalties are not new.

“Today we are another step closer to finalizing the settlement we announced on July 2, fulfilling our commitment to help restore the Gulf economy and environment. The filing of the consent decree does not reflect a new settlement or any new money,” company spokesman Geoff Morrell said. “It covers the same payments - and same amounts - disclosed by BP when we announced this agreement in July. The government has announced a number that includes amounts previously spent or disclosed by BP. As BP said in July, this settlement resolves the largest litigation liabilities remaining from the tragic accident, providing BP certainty with respect to its financial obligations and allowing us to focus on safely delivering the energy the world needs.”

The $20 billion will be paid out over 15 years and is accompanied by a 15-year recovery plan to restore the Gulf to its former state.

State officials say the money is vital to reversing the damage done in 2010.

“The disaster of Deepwater Horizon was a tragedy that touched people’s lives all along the Gulf Coast, from those who love its natural beauty and wildlife to those who make their living from the water,” Texas Attorney General Ken Paxton said. “This agreement will help restore our natural resources and strengthen the communities that rely on them. Texas as a whole will benefit from this settlement.”

October 5, 2015

米史上最大規模の補償金を支払うBP

 油井の噴出事故でメキシコ湾に何百万バレルもの原油が漏出してから5年以上がたち、石油大手BPは5日、オバマ政権との間で歴史的な合意に達した。環境破壊に対する罰金としては米史上最大となる。

 リンチ司法長官ら政府高官が発表した合意は、湾岸の破壊された環境を修復するために200億㌦以上を支払い、2010年の原油流出事故からいまだ完全に立ち直っていない地元経済に必要とする資金を投入するようBPに求めている。

 合意は、ほぼ5年間わたるBPと米政府の間の訴訟と交渉の結果であり、当局者らは、200億㌦という数字は、BPがこの地域にもたらした被害に見合った額だと語った。

 リンチ氏は司法省での記者会見で「合意を受けて、世界最大規模の環境復元への取り組みが始まる。…この決定は、強固かつ適切なものだ。BPは相応の罰を受ける。厳しい罰則によってBPや同業者は、このような事故を二度と起こさないようにするために必要なあらゆる措置を講ずるようになるはずだ」と語った。

 流出は、2010年4月20日に、約80㌔沖合の油井ディープウォーター・ホライズンでの爆発が原因で始まり、爆発で11人が死亡した。

 数週間にわたって、300万バレル以上の原油が湾内に流出し、BPは、激しいマスコミ報道、政府からの強い圧力の中、流出を止めるため悪戦苦闘した。この事故を受けてオバマ大統領が、「誰かのけつを蹴りたい」と言った話は有名だ。

 サラザール前内相も当時、BPが流出とそれによる影響に完全に対処するまで、BPの「首根っこ」を放さないと話していた。その後も当局者らは、BPに責任を取らせると主張し続けてきた。

 具体的な罰金額は、連邦の水質汚染防止法違反に対する民事賠償請求に55億㌦、天然資源の被害に対して71億㌦、湾岸州への経済的損失に49億㌦などとなっている。

 BPは声明で、流出に対し「経済的義務」があることを認めながらも、罰則は新しいものではないと強調し、5日の発表をそれほど重視していないようだった。

 BPの広報担当者ジェフ・モレル氏は、「現在、7月2日に発表した和解の仕上げにさらに近づいており、湾岸の経済と環境の復活を支援するという約束は間もなく果たされる。同意判決が出たが、そこには新規の和解や資金提供は何ら含まれていない。7月に合意を発表した際にBPが公表したものと同じ支払いであり、同じ額だ。政府は数字を発表したが、それにはすでに使われ、BPが発表したものも含まれている。BPが7月に指摘したように、この和解によって、悲劇的な事故から発生した最大規模の訴訟債務は解決する。BPは自社が負った経済的義務を尊重し、世界が必要とするエネルギーの安全供給に専念できるようになる」と語った。

 200億㌦は15年かけて支払われ、湾の原状回復への再生プランも実施される。

 州当局者らは、2010年に受けた被害から立ち直るには資金が必要だと語った。

 テキサス州のパクストン司法長官は「ディープウォーター・ホライズンでの惨事は、湾岸全体の人々の暮らしに影響を及ぼした。美しい自然と野生生物を愛する人々、この海で生計を立てている人々が影響を受けた。この合意は、天然資源の回復と、その天然資源に依存しているコミュニティーの強化に資する。テキサス州全体がこの合意の恩恵を受ける」と指摘した。

(10月5日付)