Two Iraqi divisions dissolved, Gen. Dempsey tells Senate panel イラクで2個師団が解散、上院小委で統参議長が証言
Two Iraqi divisions dissolved, Gen. Dempsey tells Senate panel
The chairman of the Joint Chiefs of Staff told lawmakers Wednesday that two entire Iraqi military divisions - roughly 60,000 troops - once trained by U.S. soldiers, simply dissolved in northern Iraq last week and in some cases even joined forces with advancing Sunni extremists militants in the nation.
“Two divisions, and part of two, and one national police organization did, in fact, throw down their arms, and in some cases collude with, in some cases simply desert, in northern Iraq,” Gen. Martin E. Dempsey said.
In testimony before a Senate appropriations panel on Wednesday morning, Gen. Dempsey said Sunni members of the Iraqi military appear to have taken the action intentionally out of frustration with in the Shiite-dominated government of Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki.
“You can look back at some of our intelligence reports,” the general told lawmakers. “They did that because they had simply lost faith that the central government in Iraq was dealing with the entire population in a fair, equitable way that provided hope for all of them.”
He and Defense Secretary Chuck Hagel, who appeared together Wednesday before the Senate Appropriations subcommittee on defense, said officials at the Pentagon are now attempting to assess what remains of the Iraqi military, the establishment and training of which had been a shining achievement of U.S. military forces who occupied Iraq from 2003 through 2011.
“There are some things we need to know about the fabric about what’s left of Iraqi security forces,” said Gen. Dempsey said, noting that the Pentagon, at this point, does not know for certain how many of Iraq’s military assets and weapons have fallen into the hands of the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) - the Sunni extremist group that has seized cities and towns across northern Iraq.
The remarks came during a hearing that had been schedule to focus on the Fiscal Year 2015 defense budget, but was quickly dominated by questions from both Republican and Democrat lawmakers about the situation unfolding in Iraq.
Sen. Richard Durbin, Illinois Democrat, pressed Mr. Hagel for an explanation about how the Obama administration had come during recent days to indicate its willingness to possibly work collaboratively with Iran toward dealing with the security meltdown now gripping northern Iraq.
“One of the four hard targets of the United States is Iran, which has been a source of great concern for the United States and a threat to stability in the Middle East and the world,” Mr. Durbin said. “Now we find conjecture and speculation that we need to work with Iran to stabilize Iraq.
“How did we find ourselves in this position?” he asked.
Mr. Hagel appeared visibly uncomfortable with the question.
“I wish I was wise enough to sort all of that out for you and give you a clear, concise answer,” he said.
“Let’s not forget that when we went in, the United States, into Afghanistan in late 2001, actually early on we had worked with the Iranians on that western border of Afghanistan, so there’s some history here of sharing common interests,” Mr. Hagel said. “We have significant differences, obviously. … Iran is a state sponsor of terrorism, all the other issues.
“But when it comes to the common interests of a nation, whether it’s the United States or any nation, that’s what forges some kind of reality to what we’re dealing with,” he added. “Certainly Iraq is a good example. All the neighbors in Iraq are being, will be, affected by what’s going on there.”
Mr. Hagel added that “ISIL and the other terrorist groups, those affiliated with al Qaeda, all are a threat to all nations, all governments, certainly including us. … These issues don’t come neatly wrapped in geopolitical, graduate-school papers. They are complicated.”
June 18, 2014
イラクで2個師団が解散、上院小委で統参議長が証言
統合参謀本部議長は議会で18日、米兵が訓練を施したイラクの2個師団、約6万人が先週、イラク北部で解散し、一部は進軍するスンニ派過激派民兵に加わったと証言した。
デンプシー議長は「2個師団、その一部、国家警察の1組織がイラク北部で事実上、武器を捨て、一部は共謀し、一部は脱走した」と語った。
デンプシー氏は18日午前に歳出委員会で行った証言で、イラク軍のスンニ派の兵士らは、シーア派が支配するマリキ政権への反発から自発的に行動を起こしたようだと指摘した。
「情報機関の報告を読み直せば分かることだが、こうなったのは、全国民に公平で公正なやり方で対応し、希望を与えてくれるはずだというイラク中央政府への信頼が失われたからだ」
デンプシー氏とヘーゲル国防長官は18日、上院国防歳出小委員会で証言し、国防総省当局者らが現在、イラク軍のどれだけが残っているかの評価を進めていることを明らかにした。イラク軍を組織し、訓練したことは、2003年から2011年までイラクを占領した米軍の輝かしい実績だった。
デンプシー氏は「イラクの治安部隊のどれだけが残っているかについて把握しておく必要がある」と指摘、国防総省は現時点で、イラク軍の資産と兵器のどれだけが「イラク・レバントのイスラム国(ISIL)」の手に渡ったかについて確かな情報を持っていないことを明らかにした。過激組織のISILは、イラク北部の全域で都市や町を支配している。
発言が行われた公聴会は、2015会計年度国防予算について集中審議する予定だったが、開始されるとすぐに、イラクで展開している状況についての共和、民主両党の議員らの質問に支配された。
ダービン上院議員(民主、イリノイ州)はヘーゲル長官に、イラク北部で治安が崩壊していることへのオバマ政権の対応でここ数日、イランとの協力の可能性が取り沙汰されるようになった経緯についての説明を強く求めた。
ダービン氏は「米国の四つの厄介な標的のうちの一つがイランだ。米国にとって大きな懸念の源であり、中東と世界の安定にとっての脅威だ。イラクの安定化へイランと協力する必要があるという推測がなされている」と語った。
ダービン氏は「どのような経緯でこのようになったのか」と質問した。
それに対しヘーゲル氏は、不快感を示した。
「これらすべてを整理し、明確で簡潔に答えられるほど私が賢明であればいいと思う」
「確かに、米国が2001年後半にアフガニスタンに入った時、当初は西部国境でイランと協力し、そこでは一部に共通の利害というものがあった。だが、大きな相違があることも明らかだ。…イランはテロ支援国であり、ほかにもさまざまな問題がある」
「しかし、一国の共通の利益ということになると、米国であれ、ほかの国であれ、現実に基づいて対応しなければならなくなることもある。イラクがいい例だ。イラクにいる隣人は皆、あちらで起きていることの影響を受け、今後も受ける」
ヘーゲル氏はさらに「ISILなどのアルカイダ系テロ組織は、すべての国家、すべての政府にとって脅威であり、そこには確かに米国も含まれる。…これらの問題は、地政学に関する大学院の論文に簡潔に求めることなどできない。複雑だからだ」と指摘した。
(6月18日付)